ترجمه متن ریدینگ درس اول Inter 1

Health Care

مراقبت از سلامتی

A general practitioner spends most of his time diagnosing everyday sicknesses such as coughs, the flue, sore throats, and minor pains.

یک پزشک عمومی اغلب زمان خود را صرف تشخیص بیماری‌های هر روز مانند سرفه، آنفولانزا، گلودرد و دردهای جزئی می‌کند.

  • general practitionergeneral practitionerˈʤɛnərəl prækˈtɪʃənərپزشک عمومی
  • diagnosediagnoseˌdaɪəgˈnoʊsتشخیص بیماری با معاینه
  • everydayeverydayˈɛvriˈdeɪمتداول، هر روزه
  • minorminorˈmaɪnərجزئی

He usually reassures his patients and sends them home with a prescription, but if a more serious illness needing immediate attention comes his way, like pneumonia or appendicitis, he may send the patient to the hospital for treatment.

او معمولا به بیمارهایش اطمینان می دهد و آنها را با نسخه‌ای به منزل می فرستد. اما اگر با یک بیماری جدی تر که نیاز به مواظبت فوری دارد مواجه شود؛ مانند ذات‌الریه یا آپاندیسیت او ممکن است بیمار را برای درمان به بیمارستان بفرستد.

  • ReassureReassureˌriəˈʃʊrاطمینان دادن
  • PrescriptionPrescriptionprəˈskrɪpʃənنسخه
  • PneumoniaPneumonianuˈmoʊnjəذات الریه
  • AppendicitisAppendicitisəˌpɛnˌdɪˈsaɪtɪzآپاندیسیت، عفونت آپاندیس

Other patients may be advised to see a specialist if the illness is serious or they need major operations.

بقیه بیماران ممکن است به ملاقات با متخصص توصیه شوند اگر بیماری جدی باشد یا نیاز به عمل بزرگی داشته باشند.

  • SpecialistSpecialistˈspɛʃələstپزشک متخصص

The specialist may then arrange a time for the patient to be admitted into a hospital or nursing home where all the necessary equipment is on hand.

سپس آن متخصص ممکن است زمانی را برای بستری شدن بیمار در بیمارستان یا بیمارستان خصوصی ترتیب دهد. جایی که همه تجهیزات لازم در دسترس است

  • ArrangeArrangeəˈreɪnʤترتیب دادن
  • Nursing homeNursing homeˈnɜrsɪŋ hoʊmبیمارستان خصوصی
  • On handOn handɑn hændدر دسترس

Sometimes, the original doctor is a surgeon, so he himself may perform the operation.

بعضی اوقات دکتر اصلی یک جراح است. بنابراین او خودش عمل جراحی را انجام می دهد.

  • OriginalOriginaləˈrɪʤənəlاصلی، اولیه
  • SurgeonSurgeonˈsɜrʤənجراح
  • PerformPerformpərˈfɔrmانجام دادن

Some diseases are infectious or contagious like those commonly caught by children, for example, chicken pox and scarlet fever, while others may simply be due to old age.

گاهی اوقات بیماری‌ها عفونی یا واگیردار هستند. مانند آنهایی که عرفا توسط کودکان جذب می‌شوند. مانند آبله مرغان و تب مخملک، درصورتی که بقیه بیماری‌ها ممکن است در واقع به علت کهنسالی باشند.

  • InfectiousInfectiousɪnˈfɛkʃəsعفونی
  • ContagiousContagiouskənˈteɪʤəsواگیردار
  • Chicken poxChicken poxˈʧɪkən pɑksآبله مرغان
  • Scarlet feverScarlet feverˈskɑrlət ˈfivərتب مخملک
  • Due todu tuبه علت

Older people may suffer from indigestion, rheumatism, heart trouble, and high blood pressure far more often than the young.

افراد مسن تر ممکن است از سوء هاضمه، روماتیسم، بیماری قلبی و فشار خون بالا بیشتر از افراد جوان رنج ببرند.

  • suffersufferˈsʌfərرنج بردن از
  • IndigestionIndigestionˌɪndaɪˈʤɛsʧənسوء هاضمه
  • rheumatismrheumatismˈruməˌtɪzəmرماتیسم
  • bloodbloodblʌdخون

Still other causes of ill health may be due to misfortune or accidents.

بازهم سایر علت‌های بیماری ممکن است بخاطر بدشانسی یا تصادف باشند.

Examples of these are burns, scalds, wounds, blood poisoning, food poisoning, and bone fractures.

مثال‌هایی برای این (شامل) سوختگی، تاول،‌ زخم، مسمومیت خونی،‌ مسمومیت غذایی و شکستگی استخوان هستند.

  • BurnBurnbɜrnسوختگی
  • ScaldScaldskɔldتاول
  • WoundWoundwundزخم
  • PoisoningPoisoningˈpɔɪzənɪŋمسمومیت
  • boneboneboʊnاستخوان
  • FracturesFracturesˈfrækʧərzشکستگی

Some of the commonest things used to prevent or cure these conditions are pills, powders, ointments, sleeping pills, injections, bandages, disinfectants, and syrups.

برخی از رایج ترین چیزها برای جلوگیری یا درمان این حالت‌ها قرص‌ها، پودرها، پمادها، داروهای خواب آور، تزریق‌ها، بانداژها، داروهای ضدعفونی‌کننده و شربت‌ها هستند.

  • PillPillpɪlقرص، شکلی از دارو به حالت جامد
  • OintmentOintmentˈɔɪntməntپماد
  • InjectionInjectionɪnˈʤɛkʃənتزریق
  • BandageBandageˈbændɪʤبانداژ
  • DisinfectantDisinfectantdɪsɪnˈfɛktəntضدعفونی‌کننده
  • SyrupSyrupˈsɜrəpشربت، شکلی از دارو به حالت مایع

Special parts of the body are treated by special doctors.

بخش‌های خاص بدن توسط دکترهای خاص درمان می‌شوند.

  • TreatTreattritدرمان کردن

Dentists extract or fill teeth and make dentures, using equipment such as drills, forceps, and water sprays.

دندانپزشک‌ها دندان‌ها را می‌کشند یا پر می‌کنند و یا دندان مصنوعی می‌سازند و در این کار از مته، انبرک و اسپری‌های آب استفاده می‌کنند.

  • ExtractExtractˈɛkˌstræktکشیدن دندان
  • Dentureˈdɛnʧərدندان مصنوعی
  • ForcepsForcepsˈfɔrsɛpsانبرک

Oculists examine eyes, test sight, and write out prescriptions for opticians.

چشم پزشکان چشم ها را آزمایش می کنند و بینایی را می‌سنجند و برای عینک‌سازها نسخه می‌نویسند.

  • OculistOculistˈɔkjuˌlɪstچشم پزشک
  • OpticianOpticianɑpˈtɪʃənعینک ساز

Opticians make glasses or contact lenses.

عینک‌سازها عینک یا لنز تماسی می‌سازند.

Altogether, it takes several doctors to keep you healthy.

روی هم رفته، دکترهای مختلفی نیاز است تا شما را سالم نگه دارد.

  • altogetherروی هم رفته، در کل
اگر ما را لایق حمایت می‌دانید، اینجا کلیک کنید

12 دیدگاه

  1. با سلام و عرض خسته نباشید خدمت شما واقعا دستتون درد نکنه سایت خیلی خوبو کاربردیی دارید و ممنون از این ک این اطلاعاتو رایگان در اختیارمون گذاشتید امید وارم همینطور استوارانه ب کارتون ادامه بدید.

  2. شما ک اینقدر زحمت میکشین سامری ریدینگارو هم آپ کنین…کیف کنیم😶😶😶

  3. واقعا دستتون درد نکنه کارتون عالیه👌👌👌😘😘😘😘
    فقط اگه سامری ها روهم بزارید عالیه👌👌

  4. سلام.ممکنه برای چند درس سامری هم بذارید. با تشکر

    • سلام.
      چون به صورت همزمان باید متن‌های مربوط به ۹ ترم مختلف را آماده کنیم، هیچ فرصتی برای نوشتن سامری باقی نمی‌مونه. احتمال داره حتی ترجمه‌ی بعضی از یونیت‌ها را هم نتونیم به موقع آماده کنیم.

  5. هیچی دیگه میخای بیا برات بنویسه

  6. ببخشید میشه درس ۶ رو هم ترجمشو قرار بدین؟؟

  7. لطفا بقیه ی درس ها هم سریع تر بزارین. ممنون

  8. معنی reading درس شش رو نمیگذارین؟

    • سلام.
      فعلا امکانش وجود نداره متأسفانه

      • متاسفانه همیشه امکانش نیست.ترم پیش که درگیر یونیت ۷ بودیم این ترم هم درگیر یونیت ۶٫سایتتون واقعا عالیه ولی اگه می شد متن ها رو به صورت پی دی اف میذاشتید راحت تر بود تا ما انقدر ننویسیم و بتونیم پیرینت بگیریم.کاش یک پشتیبان هم سایت داشت تا یک سرس سوال هامون رو ازش بپرسیم مثل گرامر و……. .(اگه بشه سایتتون عالی تر از قبل میشه.)

        • مهمترین مزیت سایت ما این است که شما می‌توانید تلفظ‌ها را هر چند بار که لازم است گوش کنید و به خوبی و طور صحیح یاد بگیرد. توصیه ما این است که به جای نوشتن متن‌ها، آن‌ها را از داخل خود سایت بخوانید تا هر زمان در مورد تلفظ کلمه‌ای شک داشتید نیز سریع بتوانید به آن گوش کنید.
          مهمترین نقطه ضعف کلاس‌های کانون عدم وجود وقت کافی برای کار کردن روی مهارت اسپیکینگ و تلفظ صحیح است. با استفاده از این سایت می‌توانید این ضعف را پوشش دهید و پیشرفت خیلی زیادی داشته باشید.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *