متن زیر شامل ترجمهی بخش سوم متن Reading یونیت هفت High 2 است. برای مشاهده ترجمهی بخش اول متن این ریدینگ High 2 اینجا کلیک کنید.

Many investigators believe that Cooper had to have been killed by the combination of the weather conditions and the impact of his fall.
بسیاری از کارآگاهان معتقدند کوپر باید با ترکیب شرایط آب و هوا و ضربهی سقوطش کشته شده باشد.
- investigatorɪnˈvɛstəˌgeɪtərکارآگاه، مأمور رسیدگی، مأمور تحقیق
- combinationcombinationˌkɑmbəˈneɪʃənترکیب
- impactimpactˈɪmpæktضربه
- fallfallfɔlسقوط، افتادن
If this is true, though, why have none of the man’s remains ever been discovered?
گر چه، اگر این درست باشد چرا هیچ کدام از بقایای مرد هرگز کشف نشد؟
- remainsremainsrɪˈmeɪnzبقایا، بازمانده، جسد، پیکر، جنازه
Is more information known about this case than has been released?
آیا دربارهی این مورد اطلاعاتی بیشتر از چیزی که منتشر شده وجود دارد؟
- releasereleaseriˈlisمنتشر کردن، پخش کردن
Have knowledgeable people been prevented from discussing the case?
آیا مردم مطلع از مطرح کردن موضوع منع شدهاند؟
- knowledgeableknowledgeableˈnɑləʤəbəlمطلع، آگاه
- preventpreventprɪˈvɛntمنع کردن، جلوگیری کردن
- discussdiscussdɪˈskʌsبحث کردن، گفتگو کردن، مطرح کردن
Is Cooper’s body lost in some inaccessible part of the wilderness area into which he jumped, or is he living a luxurious life under an alias in some unknown location and driving a Rolls-Royce?
آیا بدن کوپر در قسمت دور از دسترس منطقهی بیابانی که او پرید گم شده، یا او دارد تحت یک اسم مستعار در مکانی ناشناس یک زندگی مجلل را میگذراند و یک (اتومبیل) رولز رویز را میراند؟
- inaccessibleinaccessibleˌɪnəkˈsɛsəbəlغیرقابل دسترسی، خارج از دسترس، دور از درسترس، دستنیافتی
- wildernesswildernessˈwɪldərnəsبیابان، صحرا
- luxuriousluxuriousləgʒˈəriəsلوکس، لاکچری، مجلل
- unknownunknownənˈnoʊnناشناخته، مجهول، ناشناس
- locationlocationloʊˈkeɪʃənمکان
Did he have the $5800 buried by an accomplice in order to throw authorities off the track?
آیا او داده بود یک همدست ۵۸۰۰ دلار را دفن کند تا مقامات را در پیگیری گمراه کند؟
- buryburyˈbɛriدفن کردن
- accompliceaccompliceəˈkɑmpləsهمدست، شریک جرم
- throw sb off (of) sthθroʊ sb ɔf (ʌv) sthگمراه کردن کسی در چیزی، گیج کردن کسی
In Arielle, the small town near where he might have landed, Cooper has become a legend.
در اریل، شهر کوچکی که ممکن است او کنار آن فرود آمده باشد، کوپر یک اسطوره شده است.
- legendlegendˈlɛʤəndاسطوره، افسانه، آدم مشهور، آدم برجسته
His story has been depicted in books and articles and even a movie.
داستان او در کتابها و مقالات و حتی یک فیلم به تصویر کشیده شده است.
- depictdepictdɪˈpɪktتصویر کردن، به تصویر کشیدن، شرح دادن
Patrons of a tavern in Ariel still celebrate the anniversary of the hijacking every year.
مشتریان یک میخانه در اریل هنوز هر سال سالگرد هواپیماربایی را جشن میگیرند.
- patronpatronˈpeɪtrənمشتری، مشتری دائمی، مشتری پر و پا قرص
- taverntavernˈtævərnبار، مهمانخانه، میکده
- celebratecelebrateˈsɛləˌbreɪtجشن گرفتن، گرامی داشتن
- anniversaryanniversaryˌænəˈvɜrsəriسالگرد
The bar’s owner, Dona Elliot, says, “He did get away with it… so far.”
صاحب بار، دونا الیوت، میگوید «او از آن قسر در رفت... تا حالا.»
Jerry Thomas, a retired soldier who has been working independently on the case, thinks Cooper didn’t survive the fall and that eventually his body will be found.
جری توماس، یک نظامی بازنشسته که به صورت مستقل روی موضوع کار میکند، فکر میکند کوپر جان سالم از سقوط به در نبرد و بالاخره جسد او پیدا خواهد شد.
- retiredretiredrɪˈtaɪrdبازنشسته
- independentlyˌɪndɪˈpɛndəntliبه صورت مستقل، به صورت غیروابسته، سر خود
- survivesurvivesərˈvaɪvجان سالم به در بردن
- eventuallyeventuallyɪˈvɛnʧəwəliدر نهایت، بالاخره، نهایتاً
“I know there is something out here,” he says. “There has to be.”
او میگوید «من میدانم یک چیزی آنجا هست. باید باشد»

سلام درس ۸ رو نمیذارید؟
سلام.
متأسفانه این ترم امکانش نیست.
سلامم ممنونم از ترجمه های عالیتون خسته نباشیددد لطفا درس ۸ بزارید خیلی نیازه بازم ممنونم از تلاش هاتون
سلام ممنونم بابت سایت عالیتون
کی درس ۸ رو میزارید پیام ها رو که خوندم تاریخشون مال سال گذشته بود لطفا اگه امکانش هست سریعتر بزارین چون من میخوام برای جلسه بعد آماده باشم و به معنی این ریدینگ نیاز دارم
بازم متشکرم
سلام ببخشید میشه برای آزمون high 2 راهنماییم کنید چی بخونم کل کتاب تست تایمو حل کردم اما بازم فکر میکنم کم خوندم لطفا بهم بگین چی بخونم
سلام
ترجمه ی درس ۸ برای این ترم اماده میشه؟