معنی فارسی دیالوگ درس دوم پری ۳

The Parkers Wish

آرزوی پارکرها (خانواده‌ی پارکر)

  • WishWishwɪʃآرزو

The Parker's car is old, and they wish they had a new one.

ماشین خانواده‌ی پارکر قدیمی است و آن‌ها آرزو دارند که یک (ماشین) جدید داشتند.

You know what I wish?

می‌دانی من چه آرزویی دارم؟

I have no idea, what?

من نظری ندارم. چه آرزویی؟

  • ideaideaaɪˈdiəگمان، نظر، ایده

I wish we had a new car.

آرزو دارم یک ماشین جدید داشتیم.

Yeah, then we wouldn't have to spend so much on repairs.

آره. در آن صورت دیگر مجبور نبودیم برای تعمیرات هزینه‌ی بسیار کنیم.

  • spendspendspɛndصرف کرن، خرج کردن
  • have tohave tohæv tuمجبور بودن

That’s exactly what I was thinking.

این دقیقا همان چیزی که من فکر می‌کردم.

  • exactlyexactlyɪgˈzæktliدقیقاً

Can’t we get a loan from the bank?

نمی‌توانیم یک وام از بانک بگیریم؟

Actually, I asked them the other day.

در واقع من چند روز پیش از آن‌ها پرسیدم.

  • ActuallyActuallyˈækʧuəliدر واقع، در عمل
  • the other dayði ˈʌðər deɪچند روز پیش

What did they answer?

آن‌ها چه جوابی دادند؟

They said I didn't have enough credit with the bank.

آن‌ها گفتند من اعتبار کافی در بانک ندارم.

  • enoughenoughɪˈnʌfکافی
  • creditcreditˈkrɛdətاعتبار
اگر ما را لایق حمایت می‌دانید، اینجا کلیک کنید

یک دیدگاه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *