معنی فارسی متن دیالوگ درس دوم پری۲

At the Airport Information Desk

در میز اطلاعات فرودگاه

Erica is at an airport.

اریکا داخل فرودگاه است.

She is getting some information about the places that she wants to go to.

او دارد درمورد مکان‌هایی که میخواهد به آنجا برود مقداری اطلاعات می‌گیرد.

Excuse me. Could you tell me where the bank is?

عذر میخواهم . می‌توانید به من بگویید بانک کجاست؟

There's one upstairs, across from the duty-free shop.

یک عدد طبقه بالا است. روبروی فروشگاه اقلام بدون مالیات.

  • upstairs: طبقه بالا
  • across from: روبروی
  • duty-free shop: فروشگاه بدون مالیات، فروشگاهی که معمولاً در فرودگاه است و برای اقلامی که در آنجا وجود دارند تعرفه‌ی واردات پرداخت نشده است.

Oh, thanks. Do you know what time it opens?

ممنون. شما میدانید چه وقت باز می‌کند؟

It must be open now. It opens at 8 A.M.

الان باید باز باشد. ساعت ۸ باز میکند.

Good. And can you tell me how often the buses leave for the city?

خوب است. و می‌توانید به من بگویید هر چند وقت یکبار اتوبوس‌ها به مقصد شهر اینجا را ترک می‌کنند؟

  • how often: هر چند وقت یکبار
  • leave: ترک کردن، رفتن

You have to check at the transportation counter. It’s down the hall.

شما باید پیشخوان حمل و نقل رو بررسی کنید. آن پایین سالن است.

  • transportation: حمل و نقل
  • counter: میز، پیشخوان
  • hall: سالن

OK. And just one more thing. Can you tell me where the emergency exit is?

بسیار خب. و فقط یک چیز دیگر. می‌توانید به من بگویید خروجی اضطراری کجاست؟

  • emergency: اضطراری

Right behind you, ma’am. You can't miss it.

دقیقا پشتتون بانو، امکان ندارد آن را گم کنید.

  • ma’am: خانم، بانو، برای صدا زدن محترمانه‌ی یک زن به کار می‌رود
  • miss: گم کردن، از دست دادن

یک دیدگاه

  1. از شما خواهش مندم که ترجمه ی ریدینگ های{ ۴و۵و۶و۷و۸ } را بگذارید PLEASE((((()

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *