معنی فارسی دیالوگ یونیت۵ اینتر۳

توجه:

مطالب سایت ILIplus.com با صرف زمان و زحمت بسیار زیاد تهیه شده‌اند و هزینه‌های قابل توجهی برای تهیه این مطالب صرف شده است. استفاده از محتوای سایت فقط از طریق همین وبسایت مجاز است و استفاده غیرمتعارف و کپی مطالب آن قانوناً و اخلاقاً مجاز نیست. تهیه‌کنندگان و صاحبان این وبسایت هیچ رضایتی از کپی و استفاده غیر از چارچوب‌های تعیین شده در این این سایت ندارند و کپی آن به هر نحو شرعاً حرام است.

با تهیه حتی یک سطر مطلب آموزشی، می‌توان به جامعه خدمت کرد؛ اما با کپی کردن مطالبی که دیگران تهیه کرده‌اند، نه تنها خدمتی انجام نمی‌شود، بلکه با دلسرد کردن تهیه‌کنندگان مطالب باعث کند شدن روند تهیه مطالب جدید نیز خواهیم شد. از همه‌ی کاربران تقاضا داریم از کپی کردن مطالب این سایت بپرهیزند و در صورتی که قبلا این کار را کرده‌اند، مطالب کپی شده را حذف کنند. درغیر اینصورت مسئولیت اخلاقی، شرعی و قانونی آن برعهده‌ی آنان خواهد بود.

با توجه به کاهش تعداد بازدیدکنندگان، تا اطلاع ثانوی ترجمه‌ی جدیدی در سایت منتشر نخواهد شد اما همچنان می‌توانید به مطالبی که قبلا در سایت قرار گرفته دسترسی داشته باشید. با افزایش تعداد بازدیدها و افزایش فروش و درآمد سایت، کار تکمیل مطالب را مجددا آغاز خواهیم کرد.

Running Errands

پی فرمان کسی رفتن

  • erranderrandˈɛrəndمأموریت، فرمان، پیغام

Andy is going to run some errands on his lunch hour.

اندی قصد دارد در ساعت ناهار پی فرمان (کسی) برود.

  • run errandrʌn ˈɛrəndپی فرمان کسی رفتن، فرمان کسی را بردن

He asks his friend if he needs anything.

او از دوستش می‌پرسد که آیا چیزی نیاز دارد.

  • ififɪfآیا

I’m going downtown. Can I get you anything while I’m out?

من به مرکز شهر می روم. می‌توانم وقتی که بیرون هستم برای تو چیزی بگیرم؟

  • downtowndowntownˈdaʊnˈtaʊnمرکز شهر

Do you think you might go by a drugstore?

فکر می‌کنی که امکان دارد نزدیک یک داروخانه بروی؟

  • bybybaɪنزدیک، کنار
  • drugstoredrugstoreˈdrʌgˌstɔrداروخانه

I could. What would you like?

بله ممکن است. چه چیزی می‌خواهی؟

  • couldcouldkʊdشاید، احتمالاً، ممکن است، وقتی از چیزی صحبت می‌کنیم که درباره‌ی آن مطمئن نیستیم از این واژه استفاده می‌کنیم

Please have this prescription filled for me.

لطفاً بده این نسخه را برای من بپیچند.

  • prescriptionprescriptionprəˈskrɪpʃənنسخه، نسخه‌ی دارو
  • fill prescriptionfɪl prəˈskrɪpʃənنسخه پیچیدن

Sure, I’d be glad to. Is that all?

حتماً، از این (این کار) خوشحال خواهم شد. همه‌اش همین است؟

  • gladgladglædخوشحال، مسرور

No, just one more thing. Please drop this film at a camera shop.

نه، فقط یک چیز دیگر. لطفاً این فیلم را به فروشگاه دوربین تحویل بده.

  • dropdropdrɑpرساندن، تحویل دادن
  • cameracameraˈkæmərəدوربین

Ok, should I have it developed?

باشه، باید بدهم ظاهرش کنند؟

  • developdevelopdɪˈvɛləpظاهر کردن عکس

Yeah, I’d really appreciate it. I’ve been meaning to take it for a month.

بله، من واقعاً قدردان آن هستم. من یک ماه است که قصد دارم آن را (به فروشگاه) ببرم.

  • appreciateappreciateəˈpriʃiˌeɪtقدردانی کردن، تقدیر کردن
  • meanmeanminقصد داشتن
  • taketaketeɪkبردن

برای دانلود خلاصه (سامری) و سوال از متن این درس اینجا کلیک کنید

اگر ما را لایق حمایت می‌دانید، اینجا کلیک کنید

4 دیدگاه

  1. اون قسمت تحویل دادن drop off میشه که off جا افتاده

  2. سلام ببخشید در قسمت آخر I would really appreciate it اینجا would به چه معنی است و چه کاربردی داره؟

    • Willingness and determination

      Would expresses ideas such as willingness or determination.

      He said that he would help me.
      She said that she would wait for me.
      I would have my own way. (= I am determined to have my own way.)

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *