معنی کلمات High 2 کانون به ترتیب یونیت به یونیت

معنی و تلفظ لغات درس ۹ ترم High 2

با سلام خدمت زبان‌آموزان گرامی سطح High2 کانون زبان ایران. در پست امروز معنی و تلفظ کلمات یونیت ۹ ترم High 2 را برای شما عزیزان آماده کرده‌ایم. در تهیه لغات ترم های۲ به ترتیب یونیت به یونیت تلاش کرده‌ایم که همه‌ی لغات و کلمه‌های جدید را در لیست بگنجانیم. فونتیک و محل استرس کلمات نیز در جلوی هر واژه نوشته شده است. همچنین با کلیک بر روی آیکون مربوط به تلفظ، می‌توانید تلفظ صوتی هر کلمه را به صورت آنلاین بشنوید.

برای دسترسی به کلمات سایر یونیت‌ها از کادر مطالب مرتبط در پایین همین صفحه استفاده کنید.

کلمه‌های یونیت ۹ ترم High 2

aid
(noun)
/ˈeɪd/
دستیار، معاون
blend
(noun)
/ˈblɛnd/
مخلوط
boom
(noun)
/ˈbuːm/
غرش، غریو
burn out
(verb)
/ˈbərn ˈaʊt/
تمام شدن سوخت یا انرژی
chronic
(adjective)
/ˈkrɑnɪk/
دیرینه، مزمن
deadline
(noun)
/ˈdɛdˌlaɪn/
فرصت، فرجه
deal with
(verb)
/ˈdiːl ˈwɪθ/
اقدام کردن
delegate
(verb)
/ˈdɛlɪgət/
وکالت دادن، نماینده کردن
distemper
(noun)
/dɪsˈtɛmpər/
مرض هاری
doughnut
(noun)
/ˈdoʊˌnʌt/
دونات، نوعی شیرینی گرد
drained
(adjective)
/ˈdreɪnd/
خالی از انرژی
ellipsis
(noun)
/ɪˈlɪpsəs/
بریده‌گویی، حذف لغت
feline
(noun)
/ˈfiːˌlaɪn/
گربه‌سان
fuss over
(verb)
/ˈfʌs ˈoʊvər/
نگرانی
glimpse
(noun)
/ˈglɪmps/
نگاه اجمالی
grandiose
(adjective)
/ˈgrændiːˌoʊs/
بزرگ‌نما، صفت چیزی که بهتر از آنچه واقعاً هست به نظر می‌رسد.
hobble
(noun)
/ˈhɑbəl/
لنگیدن، مانع حرکت شدن
intensive care
(noun)
/ɪnˈtɛnsɪv ˈker/
مراقبت‌های ویژه
ironic
(adjective)
/ˌaɪˈrɑnɪk/
طعنه‌آمیز
irritable
(adjective)
/ˈɪrətəbəl/
زود رنج، کج‌خلق
jar
(verb)
/ˈdʒɑr/
تکان دادن، شوک دادن
lap
(noun)
/ˈlæp/
آغوش
leukemia
(noun)
/luːˈkiːmiːjə/
سرطان خون
mantra
(noun)
/ˈmɑntrə/
ذکر، چیزی شبیه دعا
overdo
(noun)
/ˌoʊvərˈduː/
به حد افراط کاری را انجام دادن
overwhelm
(verb)
/ˌoʊvərˈwɛlm/
دستپاچه کردن، تأثیر گذاشتن
peer
(noun)
/ˈpɪr/
همتا، همسن، رفیق
perfectionism
(noun)
/pərˈfɛkʃəˌnɪzəm/
کمال‌گرایی
predominant
(adjective)
/prɪˈdɑmənənt/
غالب، مسلط
procrastination
(noun)
/prəˌkræstəˈneɪʃən/
طفره، تعویق
put off
(verb)
/ˈpʊt ˈɔf/
به تعویق انداختن، طفره رفتن
reprieve
(verb)
/rɪˈpriːv/
رخصت دادن، تعویق مجازات
roll over
(verb)
/ˈroʊl ˈoʊvər/
غلتیدن در خواب
seize the day
(exp)
/ˈsiːz ðə ˈdeɪ/
وقت‌گیر
stable
(adjective)
/ˈsteɪbəl/
پایدار
syndrome
(noun)
/ˈsɪnˌdroʊm/
مرض، سندروم
threshold
(noun)
/ˈθrɛʃˌhoʊld/
آستانه، حد
tongue in cheek
(exp)
/ˈtʌŋ ˈɪn ʧik/
vague
(adjective)
/ˈveɪg/
مبهم، نامعلوم
veterinarian
(noun)
/ˌvɛtərəˈneriːjən/
دامپزشک
worrier
(adjective)
/ˈwəriːjər/
اندیشناک
bail out
(verb)
/ˈbeɪl ˈaʊt/
صرف‌نظر کردن، عقب کشیدن
finicky
(adjective)
/ˈfɪnɪkiː/
بهانه‌جو، بدقلق
با نظرات خود ما را دلگرم کنید

8 دیدگاه

  1. کلمه اول به صورت aide نوشته میشه

  2. معنی کلمه FUSS OVER میشه نشان دادن علاقه به یک نفر
    Mini dic:
    Give a person or animal evolved attention to show that you love them

  3. کلمه lap به معنای کشاله ران هست نه اغوش
    The top half of your legs above your knees when you sit down

    • سلام.
      کلمه lap به تنهایی به معنی روی پا (وقتی نشسته‌ایم) و دامن است، و کلمه‌ی laptop هم از همینجا نشأت گرفته و به معنی کامپیوتری هست به جای این که روی میز قرار بگیره (desktop computer) روی پا قرار می‌گیره (Laptop Computer).
      ولی در کابرد در جملات انگلیسی، وقتی گفته می‌شود که فلانی (در این درس گربه) روی lap کسی پرید، در فارسی به این شکل معنی می‌شود که «در آغوش کسی پرید»

  4. کلمه seize the day یعنی نهایت استفاده از وقت (روز) کردن
    Get the most out of a day;Get the most out of a day

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *