معنی فارسی لغات، کلمات و واژهها، تلفظ و محل استرس کلمه های درس ۲ سطح High 3
High-Intermediate 3 – Vocabulary – Unit 2
معنی فارسی لغات درس به درس High3 همراه با تلفظ و فونتیک با مشخص کردن محل استرس (stress) و نقش دستوری واژهها – واحد ۲
Farsi meaning – High 3 vocabulary – Unit 2 – Pronunciation- Phonetic – Stress
کلمههای High 3 درس ۲
دانلود فایل PDF قابل چاپ لغات این ترمYou never cease to amaze me!
تو هیچ وقت از متحیر کردن من دست بر نمیداری!
Is the coastal area good for growing crops?
آیا منطقه ساحلی برای رشد محصولات خوب است؟
The coastal route had been mined.
مسیر ساحلی بسته شده بود.
It had rained for four consecutive days.
چهار روز متوالی باران میبارید.
Coolant is a liquid used to keep an engine or other machine cool while it is operating.
خنک کننده یک مایع است که برای نگهداری موتور یا سایر دستگاه های خنک کننده در هنگام کارکرد استفاده می شود.
The refugees were dying off from disease.
پناهندگان از بیماری یکی یکی میمردند.
How can you live in this dump?
چگونه می توانید در این زبالهها زندگی کنید؟
Can we ever eliminate poverty from the world?
آیا می توانیم فقر را از جهان از بین ببریم؟
Credit cards eliminate the need to carry a lot of cash.
کارت های اعتباری نیاز به حمل پول نقدی را از بین می برد.
The truck began to emit a loud sound.
کامیون شروع به ساطع کردن صدای بلندی کرد.
It is bad for factories to emit black smoke into the air.
بیرون دادن دود مشکی به هوا برای کارخانهها چیز بدی است.
The pain was almost too great to endure.
درد برای تحمل خیلی زیاد بود.
I can't endure being disturbed in my work.
من نمیتوانم ناراحتی در کارم را تحمل کنم.
The surrounding mountains make the city difficult to evacuate.
کوه های اطراف باعث می شود که شهر به سختی تخلیه شود.
He tends to exaggerate the difficulties.
او تمایل به مبالغه کردن در سختیها دارد.
If she were involved in business, she would make a strong chief executive.
اگر او در کسب و کار شرکت داشت ، یک مدیر اجرایی قدرتمند می شد.
Who first discovered fluorocarbon.
چه کسی برای اولین بار فلورو کربن را کشف کرد.
A fountain of blood was pouring from his hand.
یک فواره خون از سینه اش میریخت.
Astronomers have discovered a distant galaxy.
ستاره شناسان یک کهکشان دور را کشف کرده اند.
Global warming has become a very hot issue.
گرمایش جهانی یک مشکل جدی شده است.
He once harboured two homeless dogs.
او یک بار به دو سگ بی خانمان پناه داد.
He put his life in hazard to save me.
او زندگی خود را در معرض خطر گذاشت تا مرا نجات دهد.
This animal is to be found only in the Southern Hemisphere.
این حیوان تنها در نیمکره جنوبی یافت می شود.
In our reading we should always be alert for idiomatic expressions.
در خواندن ما همیشه باید با عبارات اصطلاحی آگاه باشیم.
English is a language abounding with many idiomatic expressions.
انگلیسی زبانی دارای عبارات اصطلاحی بسیاری است.
The police don't usually like to intervene in disputes between husbands and wives.
پلیس معمولا تمایل به مداخله در اختلافات میان شوهران و همسران ندارد.
All these knives are absolutely lethal.
همه این چاقوها کاملا کشنده هستند.
These chemicals are lethal to fish.
این مواد شیمیایی برای ماهیها کشنده هستند.
The malaria victim fevers intermittently.
قربانی مالاریا به صورت متداول تب میکند.
The year 2017 saw the end of another millennium.
سال 2017 پایان هزاره دیگری را دید.
financial meltdowns are very dangerous.
بحرانهای مالی مالی بسیار خطرناک هستند.
The path leads us down to the river.
مسیر ما را به رودخانه هدایت می کند.
The disappearance of polar cap will greatly affect polar bears .
ناپدید شدن صخرههای قطبی تا حد زیادی بر خفاش های قطبی تاثیر خواهد گذاشت.
He was prominent in the fashion industry.
او در صنعت مد مشهور بود.
Patience is the best remedy
صبر بهترین راه حل است
He prepared a herbal remedy for his fever.
او داروهای گیاهی برای تب خود را آماده کرد.
And there is growing skepticism about the security of Social Security.
و بدبینی در مورد امنیت امنیت اجتماعی وجود دارد.
We heard a car door slam.
ما به هم کوبیده شدن یک در ماشین را شنیدیم.
Air pollution will soon soar above safety levels.
آلودگی هوا به زودی بالاتر از سطح ایمنی خواهد بود.
He startled her and made her spill her drink.
او دوستش را تکان داد و باعث شد نوشیدنیاش بریزد.
Let them splash in the water for a while.
اجازه دهید آنها در آب برای لحظهای شلپ شلوپ کنند.
he gave a stellar performance .
او یک عملکرد درخشانی به ارمغان آورد.
I suspected they were trying to get rid of me.
من به این که آنها در حال تلاش برای خلاص شدن از شر من بودند ، شک کردم.
He tried to tamper with the witness.
او سعی کردن به شاهدان رشوه بدهد.
You have no right to tamper with others' affairs.
شما حق ندارید در امور دیگران فضولی کنید.
he has achieved her comfortable life only after years of hard toil.
او تنها پس از سال ها رنج به زندگی راحت خود رسیده است.
It's easy to fall into a trap, but hard to get out .
به تله افتادن آسان است ، اما اینکه از آن بیرون بیایی سخت است.
Both sides have agreed to sign the treaty .
هر دو طرف توافق کردند که قرارداد را امضا کنند.
The village tribe is friendly and they share their water supply with you.
قبیله روستایی دوستانه است و آب خود را با شما به اشتراک می گذارند.
the password was Triple-digits number.
رمز عبور شماره سه رقمی بود.
No access for unauthorized persons !
غیر دسترس برای افراد غیر مجاز!
Where the water is shallow, no vessel will ride.
جایی که آب کم عمق است، هیچ کشتی سواری (رفت و آمد)نمیکند.
The stolen car was found in the vicinity of the station.
ماشین ربوده شده در نزدیکی ایستگاه یافت شد.
سلام
خواهش میکنم سایر درس های high 3 رو هرچه زود تر آماده کنید .خیلی ممنونم.
سلام.
لغتهای یونیت سوم امروز منتشر شد. لغات سایر یونیتها نیز در طول ترم کامل خواهد شد.
ایولا خیلی باحالید………..
از زحمات شما بی نهایت سپاس گزارم به ویژه اینکه لغات همراه با تلفظ هستند♡
سلام.
میشه کلمات دو درس دیگه روهم بزارید.ممنون
راستی سایت بسیار خوبی دارید و واقعا تشکر میکنم ازتونکه تایممون به این روش برای تمرین های بیشتر میمونه.سپاسگزارم
موفق باشید..
با تشکر از زحمتی کە متحمل شدید و ارجاعی مناسب کە برایمان فراھم اوردید
خوبە کە معنی ھمەی لغات مشکل و اوردین، راستش اگە بە اون کلمەھایی کە تو دیکشنری ھم ھستن توجە کنین و از قلم نیفتن خیلی خوب میشە
تو ھمین درس دو لغت جدید کە تو دیکشنری م اومدە معنی فارسی شونو نیاوردین کتاب ورک بوک صفحه١٨
Hasti -sloppy
از درس یک م لغاتی جامونده بودن
اینو گفتم که کار خوبتون جامعتر بشه
???
ممنونم از تذکرتون.
ما تلاش کردیم که همهی لغات جدید را بنویسیم، ولی باز هم لغاتی جا افتادهاند. حتما در بروزرسانیهای بعدی کلماتی که شما و سایر زبانآموزان به آن اشاره میکنند را اضافه خواهیم کرد. خیلی خوشحال میشویم که در مورد بررسی لغات به ما کمک کنید.
سلام
خیلی ممنون از سایت خوبتون❤️
این فایلا خیلی تو زبان بهم کمک کردن، از زحماتتون متشکرم??
فوق العادس??
سلام
ممنونم از لطف شما
کلمه meltdown توی ترجمه اش دو بار مالی نوشتید !
سلام خیلی ممنون بابت تلاش و زحماتتون??
سلام خیلی ممنون از زحماتتون من ایمیل میزنم ک فایل فرستاده بشه ولی نمیاد
سلام
ممکنه ایمیلی که از طرف سایت ارسال میشه به پوشهی spam (هرزنامهها) در صندوق پستی شما رفته باشه.
در صورت نیاز میتونید از طریق تلگرام با واحد پشتیبانی تماس بگیرید.
سلام وقت بخیر
نمونه سوال high3
چقدر عااالی!! ترم پیش،های۲، فقط کلمات خود متن ریدینگ اومده بود و سایر ووکب ها نبود. این قسمت عااالیه تمام ووکب ها آورده شده.
خیییلی ممنون ??????
دم شما گرم??????